⒈ 指農(nóng)歷十月。
英the tenth lunar month; late autumn;
⒈ 指夏歷十月。參見(jiàn)“小陽(yáng)春”。
引宋 陳元靚 《歲時(shí)廣記》卷三七引《初學(xué)記》:“冬月之陽(yáng),萬(wàn)物歸之。以其溫暖如春,故謂之小春,亦云小陽(yáng)春。”
宋 歐陽(yáng)修 《漁家傲》詞:“十月小春梅蕊綻,紅爐畫(huà)閤新裝遍。”
元 王實(shí)甫 《西廂記》第五本第一折:“指歸期約定九月九,不覺(jué)的過(guò)了小春時(shí)候。”
明 唐寅 《顧君滿考張西溪索詩(shī)餞之》:“三年幕下勞王事,十月 江南 應(yīng)小春。”
郁達(dá)夫 《浙東景物紀(jì)略·爛柯紀(jì)夢(mèng)》:“十月陽(yáng)和,本來(lái)就是小春的天氣,可是我們到 爛柯山 的那天,覺(jué)得比平時(shí)的十月,還更加和暖了幾分。”
⒉ 指夏歷八月。
引宋 贊寧 《筍譜》:“大抵竹八月俗謂之小春。熱欲去,寒欲來(lái),氣至而涼,故曰小春。”
⒊ 小春作物。指小春時(shí)期播種的小麥、豌豆、油菜等農(nóng)作物。或稱“春花”。
引李劼人 《死水微瀾》第六部分一:“田野間,小春既未長(zhǎng)出,是冬水田哩,便蓄著水。”
⒈ 陰歷十月,因天氣溫暖如春而得名。
引宋·歐陽(yáng)修〈漁家傲·十月小春梅蕊綻〉詞:「十月小春梅蕊綻,紅爐畫(huà)閣新裝遍。」
英語(yǔ)10th month of the lunar calendar, Indian summer, crops sown in late autumn
法語(yǔ)10ème mois du calendrier lunaire, été Indien, récolte faite tard dans l'automne