⒈ 無(wú)理糾纏。
例一味胡纏。
英pester;
⒈ 無(wú)理糾纏;胡扯。
引《京本通俗小說(shuō)·海陵王荒淫》:“小妮子道:‘你這般説,且饒你去,不許在此胡纏。’”
清 孔尚任 《桃花扇·眠香》:“休得胡纏!大家奏樂(lè),送新人入房罷?!?br />《紅樓夢(mèng)》第三九回:“平兒 道:‘你們倒好,都商量定了,一天一個(gè),告假又不回奶奶,只和我胡纏?!?br />瞿秋白 《“自由人”的文化運(yùn)動(dòng)》:“于是他又夾七夾八、牛頭不對(duì)馬嘴的胡纏了一大頓?!?br />歐陽(yáng)予倩 《同住的三家人》:“只要他看上的女人,他一定千方百計(jì)去和他胡纏,不達(dá)目的不止?!?/span>
⒉ 骰子的別名。
引清 厲荃 《事物異名錄·玩戲·骰子》:“《事林廣記》:‘ 占城 骰子曰胡纏。’”
⒈ 無(wú)理的糾纏。
引元·戴善甫《風(fēng)光好·第四折》:「我那里見(jiàn)你來(lái),休得胡纏!」
《紅樓夢(mèng)·第三九回》:「你們倒好,都商議定了,一天一個(gè)告假,又不回奶奶,只和我胡纏。」