⒈ 遇到不幸或險(xiǎn)惡轉(zhuǎn)化為吉祥、順利。
例逢兇化吉,遇難呈祥。
英turn misfortune to good account; turn calamities into blessings; turn every piece of bad luck into good;
⒈ 謂遇到兇險(xiǎn)而能化為吉祥。
引明 王玉峰 《焚香記·卜筮》:“賴(lài)有天德月德相解,天喜天醫(yī)相救,逢兇化吉,起死回生。”
《野叟曝言》第四十回:“三月中這場(chǎng)大病,幸是醫(yī)好,如能逢兇化吉,還有生機(jī)。”
⒈ 遇到兇險(xiǎn)而能安全度過(guò)。
引《紅樓夢(mèng)·第四二回》:「或一時(shí)有不遂心的事,必然是遇難成祥,逢兇化吉,卻從這『巧』字上來(lái)。」
《野叟曝言·第四〇回》:「三月中這場(chǎng)大病,兀是醫(yī)好,只怕逢兇化吉,還有生機(jī)。」
英語(yǔ)misfortune turns to blessing (idiom)?; to turn an inauspicious start to good account
法語(yǔ)transformer le malheur survenu en bonheur