⒈ 白白地耗費(fèi)心思。
英rack one's brains without results; damp squib; scheme without avail;
⒈ 白白地浪費(fèi)心思。形容徒勞無(wú)益。
引《封神演義》第四十回:“枉費(fèi)心機(jī)空費(fèi)力,雪消春水一場(chǎng)空?!?br />瞿秋白 《文藝雜輯·文藝的自由和文學(xué)家的不自由》:“胡秋原 先生的藝術(shù)高尚論的自由主義,要枉費(fèi)心機(jī)了。”
⒈ 白白的浪費(fèi)心思。意謂徒勞無(wú)功。也作「枉費(fèi)心力」。
引《封神演義·第四〇回》:「枉費(fèi)心機(jī)空費(fèi)力,雪消春水一場(chǎng)空?!?/span>
近白費(fèi)心血