⒈ 土神和谷神,古時(shí)君主都祭祀社稷,后來(lái)就用社稷代表國(guó)家。
例將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無(wú)道,誅暴秦,復(fù)立楚國(guó)之社稷,功宜為王。——《史記·陳涉世家》
亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。——明·張溥《五人墓碑記》
英the god of the land and the god of grain — the state;
⒈ 古代帝王、諸侯所祭的土神和谷神。社,土神;稷,谷神。
引《書(shū)·太甲上》:“先王顧諟天之明命,以承上下神祇,社稷宗廟罔不祗肅。”
《孟子·盡心下》:“民為貴,社稷次之,君為輕。”
⒉ 舊時(shí)亦用為國(guó)家的代稱。
引《禮記·檀弓下》:“能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷。”
銀雀山 漢 墓竹簡(jiǎn)《孫臏兵法·見(jiàn)威王》:“戰(zhàn)不勝,則所以削地而危社稷也。”
《三國(guó)演義》第二回:“陛下今不自省,社稷立見(jiàn)崩摧矣!”
陳白塵 《大風(fēng)歌》第一幕:“足下能肩此重任,真是社稷之福!”
⒈ 本指土神和谷神。因社稷為帝王所祭拜,后用來(lái)泛稱國(guó)家。明·王世貞。
引《書(shū)經(jīng)·太甲上》:「社稷宗廟,罔不祇肅。」
《三國(guó)演義·第三回》:「天子為萬(wàn)民之主,無(wú)威儀不可以奉宗廟社稷。」
《禮記·檀弓下》:「能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?」
《鳴鳳記·第一四出》:「食人之祿,當(dāng)分人之憂,茍利社稷,死生以之。」
英語(yǔ)state, country, the Gods of earth and grain
德語(yǔ)Staat (S)?
法語(yǔ)Etat, pays, patrie