⒈ 以佛法救濟(jì)眾生脫離苦海。
英provide salvation for the masses;
⒉ 渡水而到達(dá)彼岸,比喻救助。
例濟(jì)度百姓。
英succor;
⒈ 度,通“渡”。渡河到彼岸。引申謂幫助解除困厄。
引漢 王符 《潛夫論·交際》:“或受人恩德,先以濟(jì)度,不能拔舉,則因毀之,為生瑕釁。”
《漢書·翟方進(jìn)傳》:“熙!我念孺子,若涉淵水,予惟往求朕所濟(jì)度。”
顏師古 注:“言我當(dāng)求所以濟(jì)度之,故奔走盡力,不憚勤勞。”
《后漢書·皇后紀(jì)上·和熹鄧皇后》:“上欲不欺天愧先帝,下不違人負(fù)宿心,誠在濟(jì)度百姓,以安 劉 氏。”
⒉ 度,通“渡”。謂救濟(jì)眾生,超度苦海。
引《法華經(jīng)·方便品》:“終不以小乘濟(jì)度眾生。”
北齊 顏之推 《顏氏家訓(xùn)·歸心》:“一人修道,濟(jì)度幾許蒼生?免脫幾身罪累?幸熟思之!”
唐 玄奘 《大唐西域記·婆羅痆斯國》:“廣為眾生三會(huì)説法,其濟(jì)度者,皆我遺法植福眾生也。”
清 張?jiān)s 《張氏卮言·八卦田》:“我與子有緣,子生前曾為道士,奉我香火甚虔,今當(dāng)濟(jì)度。”
⒈ 使他人安全的通過水域。佛教以苦海比喻輪回,所以使他人脫離輪回苦海也稱為「濟(jì)度」。也作「濟(jì)渡」。
引《雜阿含經(jīng)·卷三六》:「橋船以濟(jì)度,造作福德舍,穿井供渴乏,客舍給行旅,如此之功德,日夜常增長。」